Dan Dutescu biografia

Dan Dutescu


Dan Dutescu opera literara

Comentarii literare si caracterizarea personajelor din opera

DUTESCU Dan, se naste la 21 oct. 1918, Bucuresti -m. 26 sept. 1992, Bucuresti.
Traducator.

Fiul lui Constantin Dutescu si al Eleonorei (n. Palatini). Liceul „Gh. Sincai" din Bucuresti; licentiat al Facultatii de Litere, sectia engleza a Univ. din Bucuresti.

Lector la catedra de lb. si literatura engleza a aceleiasi univ. (196l-l975); lector de lb. romana la Londra (1964-l965) si Cambridge (197l-l973).

Debuteaza cu poezii in revista liceului (1934); debut editorial cu traduce romanului Misiunea cea mare de Peter Cheyney (1946). Premiul Uniunii Scriitorilor (pentru traduce din literatura romana, 1976; din literatura universala, 1978).

Calitatea deosebita a talmacirilor din poezia epica anglo-saxona, din Shakespeare si in special din Chaucer ne indreptateste sa vedem in Dan Dutescu pe unul dintre cei mai buni traducatori romani de literatura engleza.

Impresionante prin inventivitatea lingvistica, prin dezinvoltura cu care exploreaza toate registrele limbii'romane, prin expresivitatea nefortata, apropiata de firescul unei opere originale, sint mai ales versiunile dupa Povestirile din Canterbury si Troilus si Cresida, adevarate piese de virtuozitate. Remarcabil artist al cuvintului, Dan Dutescu face dovada cea mai buna a inzestrarii sale in traducerile de poezie si in cele, de o mare rigurozitate, din teatrul Renasterii.

A tradus, de asemenea, foarte multa literatura romana (indeosebi poezie) pentru Romanian Review si pentru numeroase publicatii straine. Alaturi de Leon Levitchi, dupa razboi se numara printre initiatorii noii etape, superioare calitativ, a predarii limbii engleze in tara noastra. in acest sens colaboreaza la intocmirea unor manuale si culegeri cu scop didactic, redacteaza lectii radiofonice si popularizeaza literatura engleza prin conferinte.

OPERA:
Traduceri: U. Sinclair, Bacalaureat, I-IJ, in colab. cu L. Leu, Bucuresti, 1946;
P. Cheyney, Misiunea cea mare, Bucuresti, 1946;
E. M. Re-marque. Arcul de triumf, in colab. cu FI. Nicolau, Bucuresti, 1947 (ed. noua, 1973);
W. Shakespeare, Comedia erorilor, in colab. cu I. Frunzetti, Bucuresti, 1955;
idem, Titus Andronicus, Bucuresti, 1958;
idem, Henric al IV-lea, partea I, Bucuresti, 1959;
idem, Timon din Atena, in colab. cu L. Levit-chi. Bucuresti, 1963;
idem, Richard al IlI-tea, Bucuresti, 1964;
idem, Hamlet, in colab. cu L. Levitchi, Bucuresti, 1964;
idem. Antologie bilingva, in colab. cu L. Levitchi, Bucuresti, 1964;
J. Webster, Diavolul alb, Bucuresti, 1964;
Th. Kyd, Tragedia spaniola. Bucuresti, 1964;
fieowulf, in colab. cu L. Levitchi, Bucuresti, 1969;
Chaucer, Povestirile din Canterbury, Bucuresti, 1969;
J. London, Lupul de mare, Bucuresti, 1970;
J. K. Jerome, Trei pe doua biciclete, Bucuresti, 1972;
Master Manole, Bucuresti, 1976;
Chaucer, Troilus ti Cresida, Bucuresti, 1978;
Antologie de poezie engleza, in colab., Bucuresti, 1981;
Romanian Po-ems. Bucuresti, 1982;
Ana Blandiana, Poems, Bucuresti, 1982;
Shakespeare, Opere complete, I Henric al Vl-lea. Richard al IlI-tea, in colab. cu B. Solacolu, Bucuresti, 1982;
Ileana Malancioiu, Across the Forbidden Zone, Bucuresti, 1985;
Like Diamonds in Coal Asleep: Selections from 20th Century Romanian Poetry, in colab. cu A. Bantas si L. Levitchi, Bucuresti, 1985;
Chaucer, Legenda femeilor cinstite si alte poeme. Bucuresti, 1986.


REFERINTE CRITICE:
Zoe Dumitrescu-Busulenga, in Secolul 20, nr. 7, 1974: A. Bantas, in Arges, nr. 3, 1978;
Alina Clej, in Secolul 20, nr. 6, 1979;
St. A vadanei, in Convorbiri literare, nr. 8, 1982;
Pia Teodorescu Brinzeu, in Orizont, nr. 38, 1982;
A. Bantas, in Cahiers roumains d'atudes litteraires, nr.2, 1984.